The Will of Raph Cufflin

In the name of God Amen. The 4th day of December at night in the yeare of our Lord God 1623 I Raph Cuflin of Blaby in the Countie of Leicester wheelwright, being of good rembrance thankes be unto God, doe make my laste will and testament in manner following. first I bequeath my soule to the mercifull p(ro)tection of allmighty God and my body to be buried in the churchyard of Blaby, when as it shall please God to call me out of this present world, trusting to be saved by the mercies of Christ Jesus my blessed saviour and by none other means. And for those goods w(hi)ch God has blessed me w(it)h shall I give and bequeath in manner and forme following; first I give to Zachary my eldest sonne xiid. Item I give to John my second sonne seven acres lying in Thorpe old fielde and the close lying in the west end of those lands. Ite(m) I give to my sonne John fowre more lands *and (heads)* lying at the northside of the aforesaide lands moreover I give to John my second sonne the close in broodegreenes and the ley of furzes in high leyes, but he shall not enter upon the fowre lands lying at the northside of the close in oldfielde neither shall he enter upon the close in broodegreenes until the discease of my wife but shall plow and dresse the foure lands in oldfield and the close in Broodegreenes *for her* and my sonne John shall have but halfe the furze ley until the discease of my wife but then he shall have it all. Moreover I give to John my second sonne my teame, timber, calfes, plows, cakes, steaves and all other things belonging to his husbandry and his trade. Item I give to William my third sonne xiid. Item I give to Henry my fourth sonne xiid. Item to my eldest daughter xiid. Item to Mary my second daughter xiid. Item to Anne my third daughter xiid. Item to Francis my fourth daughter xiid. And last of all I make my wife full ececutor and give her all other goods moveable and immoveable w(hi)ch are not heretofore named.
Raph Cuflin + his marke
Sealed and delivered
in the presence of us
vid.-William Smith
Thomas Brooks
Thomas [Varnham?] 14 January iux(t)a etc. 1623 (1624) probatu(m)
fuit priori test(ament)um per relict. etc.
de bene etc. Jurat. etc.


Notes by Janette Shepherd:
Words between asterisks*----* are interlined with the main text or inserted as omissions in the text. There is a portion of text deleted in the original which has been superseded by the interlined section beginning "*mye funerall discharged -----*" I have not attempted to transcribe this as it is so difficult to decipher and obviously has no bearing on the substance of the will. I'm afraid I have been unable to decipher the surname of the first witness nor the word following the surname of the last witness who is probably the clerk (perhaps the local vicar) who wrote out the will. He launches out into Latin!
The final two lines are a note of the probates of the wills on 14 Jan. 1623 (1624 in the modern calendar)# the same day as Margaret Cuflyn made her will, and on 21. Feb. 1623 (1624) after Margaret's death.
Words which I have been unable to read or of which the reading is doubtful have been shown in square brackets [-----]
Note. Until 1752 New Years day was the 25th March.

Return